segunda-feira, 30 de dezembro de 2013

Como é o Ano-novo no Japão?

Ohayou Minna-san!


O Ano-novo no Japão também é um pouco diferente do ocidente.  Ele começa um mês antes
com limpezas e purificações. Nas casas, empresas e escolas japonesas é realizada uma
grande limpeza chamada Oosouji (大掃除) feita por volta dos dias 25 e 28 de dezembro, já nos templos e santuários  essa limpeza é chamada de Susuharai (煤払い) realizadas no dia 13 de dezembro. Essa limpeza é chamada de "Grande Limpeza de Final de Ano.


Oosouji feito em casa e nas escolas.

No Japão, acredita-se que deve-se entrar o Ano-Novo com tudo limpo. Nas casas trocam-se os tatamis do piso e o papel das divisórias, doam ou reciclam aquilo que não tem serventia. Nas escolas e empresa, alunos e funcionários são chamados para ajudar. Nos condomínios habitacionais, todos os moradores ajudam. Assim, a casa fica pronta para receber os Deuses do Ano-Novo (Toshigami).

                                                   Oosouji feito nas empresas



Susuharai 


Na véspera do Ano-Novo, chamada de Ōmisoka (大晦日) os japoneses costumam ir aos templos e santuários com suas famílias para saudar o Ano-Novo, nos templos são tocados 108 badaladas dos sinos que representa os 108 pecados do homem de acordo com o budismo. Também é tradição nesta noite comer o Toshikoshi Soba (年越し蕎麦), ou sobá da véspera de ano-novo. É um macarrão bem longo que você tem que comer sem cortar o fio, pois o seu comprimento simboliza vida longa. Cortar o fio representa cortar a sua própria longevidade. O dia de Ano-novo (1º de janeiro) é chamado de Oshougatsu(お正月).Neste dia pela manhã é servido o otosô um saque doce que também representa a longevidade.

Toshikoshi Soba

Otosô

A refeição tradicional de ano-novo chama-se osechi-ryouri (御節料理 ou おせち料理), feita para 3 dias (pois não se pode trabalhar no ano-novo). Tudo é colocado em uma juubako  (重箱) literalmente "dez compartimentos", uma grande caixa empilhada de laca geralmente com quatro camadas para guardar grandes quantidades de comida. Cada alimento preparado tem um significado e não muda muito: inclui picles adocicado "Tsukemono" (漬物), cozidos de legumes "Nimono" (煮物), omeletes, peixe defumado, massa de peixe (蒲鉾) sopas e outras delícias. Cada prato simboliza algo relacionado com boa sorte ou felicidade. Também é claro, não pode faltar o Mochi, típico do ano-novo! As portas das casas são enfeitadas com os  kadomatsu ( 门松 ), literalmente "portão de pinheiros", são dois arranjos colocados ao lado da porta, feitos com bambu e ramos de pinheiro para atrair boa sorte.

osechi-ryouri

Nos altares domésticos xintoístas é colocado sobre o kamidama o kagami Mochi (镜饼), um mochi maior, com um mochi menor em cima e por último uma laranja amarga japonesa (mikan), eles são enfeitados com folhas de pinheiros, com uma shimenawa (palha de arroz torcido) e com um heisoku feito de papel.
kagami Mochi

Até a véspera de Ano-Novo (só até a véspera) as pessoas no japão costumam cumprimentar-se dizendo:
 “Shin nen Akemashite Omedetô Gozaimasu" ( 明けまし おめでとうございます) que significa literalmente "Feliz Ano-Novo).
Este termo se usa mais na fala. É comum dizermos essa frase aos familiares e amigos pessoalmente. Acrescenta-se o “gozaimasu” para situações formais. Já para situações casuais pode-se dizer apenas: Akemashite Omedetou.

 Também há outras duas formas:

Yoi otoshi o omukae kudasai .
よい お年 迎え ください.
よい おとし むかえ ください.
Ou:
Yoi otoshi o osugoshi kudasai.
よい お年 お過ごし ください.
よい おとし すごし ください.

Essas frases significam "Tenha um bom feriado" ou "espero que seu ano-novo seja bom" e são ditas ao se despedir quando não se irá ver mais a pessoa até a passagem do ano.

Do dia 1º de janeiro é usado uma outra expressão:

Akemashite omedetou gozaimasu (明けまし おめでとうございます), que serve para parabenizar as pessoas pela passagem de ano.

Então né, minna-san, espero que tenham gostado do último post do ano, vejo vocês ano que vem!

 Yoi otoshi o osugoshi kudasai!
Rainen mo yoroshiku ne! (Conto com vocês no próximo ano!)


Ja ne! 

quinta-feira, 19 de dezembro de 2013

Curiosidades: Natal no Japão

Ohayou Minna-san!


Faltando uma semana para o Natal, trago a vocês uma curiosidade sobre como é comemorado o Natal no Japão.

リスマスケーキ (Christmas Cake), o bolo especial de natal é bem pequeno, apropriado para comer à dois. 

Nos anos 1980 começou a moda de se comemorar o dia 24 de dezembro a dois, de preferência em um lugar bem romântico e com hora marcada, pois todos trabalham no dia 25. Não se sabe como a véspera da data mais sagrada do Ocidente acabou virando uma espécie de Dia dos Namorados para os japoneses no arquipélago, até porque os casais têm ocasião específica para comemorar: 14 de fevereiro, o Valentine’s Day. Mas o fato é que hotéis e restaurantes costumam ficar com suas reservas esgotadas com várias semanas de antecedência no dia 24 de dezembro. Para não perder o toque natalino, os casais trocam presentes entre si. As mulheres por exemplo costumam dar luvas ou cachecóis, já que é inverno. As adolescentes costumam elas mesmas tricotar esses presentes. Um presente feito à mão é sempre mas valioso. O próprio Yahoo! Japan ajuda a quem não sabe onde levar a namorada na noite de Natal. Basta digitar クリスマス・KURISUMASU・NATAL que vai aparecer entre as opções クリスマスデート・KURISUMASU DEETO, do inglês Christmas Date, Encontros de Natal.
Além dos namorados, alguns amigos costumar se reunir para essa comemoração, na casa de alguém, ou em bares e karaoke.  As vezes vira meio que uma festa cosplay com alguém vestido de papai Noel ou com chifres de rena na cabeça. Existe e é um bolo especial para o natal, o クリスマスケーキ (Christmas Cake).
O toque especial fica por conta da decoração toda iluminada das ruas, mas é só isso, não tem contagem regressiva, fogos de artifício nem  champanhe estourado à meia-noite.

Site do Yahoo Japão, mostrando as opções de locais para levar a namorada.


Espero que tenham gostado! So, ne minna-san, メリークリスマス・MERII KURISUMASU. (Feliz Natal!)


Fonte: NippoBrasil, Muito Japão



sexta-feira, 13 de dezembro de 2013

Nova seção: washoku

O termo culinária japonesa (日本料理, nihon ryōri, ou 和食, washoku) significa a comida japonesa tradicional, semelhante àquela existente antes do final do sakoku (política de isolamento do Japão), em 1868. Em um sentido mais amplo, pode incluir alimentos cujos ingredientes ou métodos de preparo foram posteriormente introduzidos do exterior, mas que foram desenvolvidos por japoneses de forma diferente. A cozinha japonesa é conhecida por dar importância à sazonalidade dos alimentos, qualidade dos ingredientes e apresentação. 


Nova seção: Ongaku (音楽)

Ohayou gozaimasu, minna-san! (Bom dia pessoal!)

Abrindo aqui mais uma nova seção: a de música japonesa!

Neste caso, refere-se a música, ela sendo arte, usada para se referir a vários gêneros:

Em kanji: 音楽
Em Hiragana: おんがく
Pronúncia: Ôngaku



quarta-feira, 11 de dezembro de 2013

Nova seção!!! 買い物 kaimono!!


 買い物  (kaimono em romaji) significa compras.
O pessoal que não sabe onde encontrar produtos japoneses em Porto Alegre vai encontrar aqui dicas de lugares onde poderá comprar seus produtos japoneses, alguns fresquinhos!



Nova sessão: Wafuku ( 和服)


Segundo a Wikipédia "Wafuku é um termo usado no Japão para se referir a roupas tradicionais japonesas como o kimono, a yukata e o jimbei."


Esta sessão será justamente para isso: Mostrar um pouco sobre o vestuário tradicional Japonês! Para você que só conhecia o Kimono e acha que kimono é tudo igual, saiba que não é! Começa aqui o nosso passeio pelo Wafuku!




Kimono Tomesode


Yukata


Jinbei


Empório Japesca

Algumas pessoas tem me perguntado onde comprar produtos orientais. A minha primeira dica foi a Japan Cook como eu mostrei no primeiro post da série.

A minha segunda dica é o Empório da Japesca que fica no Mercado Público de Porto Alegre. Ela é pequenininha mas tem alguns produtos básicos para você fazer o seu prato favorito, além de ficar em uma área central da cidade.
Então Essa é minha dica de hoje.
Ja ne!




Japan Cook

E a primeira dica da seção 買い物  "Kaimono" (compras) é a delicatessen Japan Cook que fica na Rua General Vitorino 172, no centro de Porto Alegre. Aqui você encontra de tudo, desde de comida, bebida, utensílios de cozinha...sem contar que a porta da loja tem um sensor interno que quando você sai dispara um "arigatou gozaimasu!" Vale a pena conferir!


terça-feira, 10 de dezembro de 2013

\O/ Finalmente! Um espaço maior para a nossa página!!! \O/

Konnichiwa minna-san!

Eu tentei, eu juro que tentei fazer um site de verdade para a nossa página, mas o resultado não me agradou e cheguei à conclusão de que um blog organiza melhor todas as informações que eu vou disponibilizar para vocês. Aqui eu vou inclusive ampliar o leque de informações. Eventos, cultura tradicional, cultura pop, folclore, história, comportamento e curiosidades, tudo reunido aqui. Por enquanto vou repostar aqui o conteúdo que já está disponível na página e em breve postarei coisas novas. Eu espero que vocês aproveitem bastante e não deixem de dar a sua opinião nos comentários aqui em baixo e a sua curtida lá no Facebook!
Ja ne!