segunda-feira, 30 de dezembro de 2013

Como é o Ano-novo no Japão?

Ohayou Minna-san!


O Ano-novo no Japão também é um pouco diferente do ocidente.  Ele começa um mês antes
com limpezas e purificações. Nas casas, empresas e escolas japonesas é realizada uma
grande limpeza chamada Oosouji (大掃除) feita por volta dos dias 25 e 28 de dezembro, já nos templos e santuários  essa limpeza é chamada de Susuharai (煤払い) realizadas no dia 13 de dezembro. Essa limpeza é chamada de "Grande Limpeza de Final de Ano.


Oosouji feito em casa e nas escolas.

No Japão, acredita-se que deve-se entrar o Ano-Novo com tudo limpo. Nas casas trocam-se os tatamis do piso e o papel das divisórias, doam ou reciclam aquilo que não tem serventia. Nas escolas e empresa, alunos e funcionários são chamados para ajudar. Nos condomínios habitacionais, todos os moradores ajudam. Assim, a casa fica pronta para receber os Deuses do Ano-Novo (Toshigami).

                                                   Oosouji feito nas empresas



Susuharai 


Na véspera do Ano-Novo, chamada de Ōmisoka (大晦日) os japoneses costumam ir aos templos e santuários com suas famílias para saudar o Ano-Novo, nos templos são tocados 108 badaladas dos sinos que representa os 108 pecados do homem de acordo com o budismo. Também é tradição nesta noite comer o Toshikoshi Soba (年越し蕎麦), ou sobá da véspera de ano-novo. É um macarrão bem longo que você tem que comer sem cortar o fio, pois o seu comprimento simboliza vida longa. Cortar o fio representa cortar a sua própria longevidade. O dia de Ano-novo (1º de janeiro) é chamado de Oshougatsu(お正月).Neste dia pela manhã é servido o otosô um saque doce que também representa a longevidade.

Toshikoshi Soba

Otosô

A refeição tradicional de ano-novo chama-se osechi-ryouri (御節料理 ou おせち料理), feita para 3 dias (pois não se pode trabalhar no ano-novo). Tudo é colocado em uma juubako  (重箱) literalmente "dez compartimentos", uma grande caixa empilhada de laca geralmente com quatro camadas para guardar grandes quantidades de comida. Cada alimento preparado tem um significado e não muda muito: inclui picles adocicado "Tsukemono" (漬物), cozidos de legumes "Nimono" (煮物), omeletes, peixe defumado, massa de peixe (蒲鉾) sopas e outras delícias. Cada prato simboliza algo relacionado com boa sorte ou felicidade. Também é claro, não pode faltar o Mochi, típico do ano-novo! As portas das casas são enfeitadas com os  kadomatsu ( 门松 ), literalmente "portão de pinheiros", são dois arranjos colocados ao lado da porta, feitos com bambu e ramos de pinheiro para atrair boa sorte.

osechi-ryouri

Nos altares domésticos xintoístas é colocado sobre o kamidama o kagami Mochi (镜饼), um mochi maior, com um mochi menor em cima e por último uma laranja amarga japonesa (mikan), eles são enfeitados com folhas de pinheiros, com uma shimenawa (palha de arroz torcido) e com um heisoku feito de papel.
kagami Mochi

Até a véspera de Ano-Novo (só até a véspera) as pessoas no japão costumam cumprimentar-se dizendo:
 “Shin nen Akemashite Omedetô Gozaimasu" ( 明けまし おめでとうございます) que significa literalmente "Feliz Ano-Novo).
Este termo se usa mais na fala. É comum dizermos essa frase aos familiares e amigos pessoalmente. Acrescenta-se o “gozaimasu” para situações formais. Já para situações casuais pode-se dizer apenas: Akemashite Omedetou.

 Também há outras duas formas:

Yoi otoshi o omukae kudasai .
よい お年 迎え ください.
よい おとし むかえ ください.
Ou:
Yoi otoshi o osugoshi kudasai.
よい お年 お過ごし ください.
よい おとし すごし ください.

Essas frases significam "Tenha um bom feriado" ou "espero que seu ano-novo seja bom" e são ditas ao se despedir quando não se irá ver mais a pessoa até a passagem do ano.

Do dia 1º de janeiro é usado uma outra expressão:

Akemashite omedetou gozaimasu (明けまし おめでとうございます), que serve para parabenizar as pessoas pela passagem de ano.

Então né, minna-san, espero que tenham gostado do último post do ano, vejo vocês ano que vem!

 Yoi otoshi o osugoshi kudasai!
Rainen mo yoroshiku ne! (Conto com vocês no próximo ano!)


Ja ne! 

Nenhum comentário:

Postar um comentário