sexta-feira, 14 de fevereiro de 2014

Valentine´s Day (バレンタイン デー)



Os japoneses comemoram o dia dos namorados na data americana, 14 de fevereiro. A comemoração do Dia dos Namorados foi introduzida no Japão em 1936, pela confeitaria Morozoff, na cidade de Kobe. Em 1958 a rede de lojas de departamentos Isetan  popularizou o costume do Dia dos Namorados através de uma massiva campanha publicitária acompanhada de muitas mercadorias em oferta: Dê um presente a quem você ama no dia de hoje.
Mas essa comemoração como sempre tem uma adaptação para a cultura japonesa. Neste dia apenas os homens ganham chocolates.  As mulheres dão presentes e chocolates não somente aos seus namorados, mas também aos chefes, pais, irmãos, colegas, etc... Para cada tipo de pessoa tem um tipo de chocolate diferente. Neste dia as meninas que não tem namorado mas gostam de alguém, aproveitam para se declararem, ou simplesmente presentear aquele garoto que mais gostam. Nas escolas chega a ter competição entre os meninos para ver quem ganha o maior número de chocolates!
Os tipos de chocolates que se dá no dia dos namorados são:

Honmei Choco (本命チョコ):

Honmei choco é sempre feito à mão!


Chocolate de amor verdadeiro. É o chocolate dado para o homem por quem esteja apaixonado. Quando as meninas querem se declarar no dia dos namorados, dão esse tipo de chocolate. As meninas que já estão namorando também dão esse chocolate. Esse chocolate é geralmente caseiro (tezukuri), feito pela própria pessoa e é considerado o melhor chocolate, pois a pessoa se esforçou em aprender a fazer e dedicou seu tempo para isso, portanto está cheio dos sentimentos da pessoa que o preparou. Mesmo quando o gosto não fica lá essas o presenteado se esforça para come-lo pois reconhece o esforço de quem o fez.

Giri Choko (義理チョコ):

Giri Choco

Chocolate da convivência social. No Japão é comum a troca de presentes como uma forma de socialização, e no dia dos namorados não é diferente. Esse chocolate é oferecido aos chefes, colegas de trabalho e amigos,  senpais, pelos quais não tem nenhum sentimento romântico. Também é chamado de "chocolate de obrigação". O conceito de giri é muito japonês. É uma obrigação mútua que os japoneses seguem ao lidar com outras pessoas. Se alguém faz um favor a você, então você se sente no dever (giri)  a fazer algo para aquela pessoa. É normal uma mulher comprar mais de 20 caixas para distribuir no escritório e presentear outros homens com quem ela mantém contato regular. Mas as moças tomam o cuidado de escrever “giri” no chocolate que é oferecido por obrigação, para não dar margem a interpretações equivocadas. Esses chocolates não são caseiros, geralmente são comprados e dependendo da hierarquia pode ser um chocolate caro.

 Godiva , Ghana,  Dars, Meiji e Lotte são algumas das marcas mais famosas de chocolate no Japão!

Family Choco (ファミリーチョコ)
É o chocolate oferecido aos pais, maridos, irmãos e avôs.

Tomo Choko (友チョコ)
São os chocolates de amizade, geralmente dado a amigos de infância com quem se tem uma longa convivência.

Além dos chocolates os casais se programam nesta data para saírem para jantar, ir ao cinema e é claro, ir ao Motel. Muitos sites publicam uma série de artigos sobre os lugares mais populares para se levar a namorada. Também tem para comprar nas bancas revistas que indicam os melhores lugares para encontros.


Todos os anos nesta data marcas famosas de chocolate lançam produtos exclusivos e vários programas de culinária na na TV  e revistas de banca ensinam a fazer chocolates caseiros. Muitos mangakás (escritores de mangás) escrevem um capítulo especial alusivo a essa data, principalmente nos mangás shoujo (para meninas) e josei (para mulheres adultas).





Que tal aproveitar essa data e declarar seu amor pelo seu paquera ou agradecer um amigo por favor retribuído?

Por hoje é só!
Ja ne!

sábado, 8 de fevereiro de 2014

Ojigi (お辞儀)





Você conhece algum japonês? Se teve a oportunidade de conviver com japoneses, pode perceber que eles não são muito habituados a demonstrações de afeto ostensivo. O povo Japonês, é um povo comedido e esse comportamento é parte da sua cultura. Quando se lida com estrangeiros, principalmente quando eles estão há pouco tempo no Brasil e não estão habituados à nossa cultura, saber respeitar a sua cultura para não haver constrangimentos é fundamental. Isso deixa a pessoa mais à vontade e com uma maior confiança na pessoa que lhe está sendo apresentada.
No Japão a forma de se cumprimentar alguém, principalmente quando acaba de conhecer uma pessoa é o Ojigi (お辞儀), que significa literalmente "arco", ou Rei (礼), que significa "cumprimento". Ele não serve apenas para cumprimentos e despedidas, mas também para pedir desculpas. Já deve imaginar por que tem esse nome né? Por que o cumprimento é feito através de uma reverencia, inclinando-se o corpo para frente e para baixo desse jeito:



Você deve estar pensando: "Reverência??? Mas esse negócio não é só para reis rainhas, nobres e tal??" Bem, acontece que no Japão essa é forma de cumprimento formal. Ela demonstra humildade e respeito ela pessoa que lhe está sendo apresentada. O Japão é um país onde existe muita formalidade, diferente do Brasil, onde o respeito é demonstrado pelas palavras usadas ao conversar com alguém, no Japão ela também é demonstrada com a nossa postura.
A postura para o Ojigi de homens e mulheres é ligeiramente diferente. Enquanto o homem mantém os braços ao lado do corpo, a mulher junta as mãos sobre o colo e inclina os cotovelos, mantendo os braços junto ao corpo dessa forma:



Sendo o Japão um país que adora hierarquia, é aqui no ojigi que ela começa. Durante o Ojigi, a pessoa hierarquicamente superior é apresentada à inferior. E a pessoa de hierarquia inferor ao cumprimentar deverá realizar o ojigi olhando para baixo, nunca olhando diretamente nos olhos do superior. O superior irá se inclinar também, mas não tanto quanto o inferior e olhar para frente. Japoneses não tem o costume de olhar nos olhos de outras pessoas isso é considerado rude (explicarei isso uma outra hora). Existem diversas formas de se executar o ojigi dependendo da importância da pessoa apresentada e da ocasião. Ele pode ser realizado em pé, sentado ou ajoelhado.


Ritsurei  (立礼) – cumprimento em pé:

É o mas comum, usado em quase todas as situações. Os alunos cumprimentam seus professores assim, os vendedores cumprimentam os clientes, os praticantes de karatê também a usam, etc...
Ele tem quatro níveis de inclinação, de acordo com a situação ou importância do cumprimentado: 15°, 30°-35°, 45° e 90°



Cumprimento a 15°:

Este cumprimento chama-se Eshaku (会釈), é usado ao se cumprimentar pessoas conhecidas na rua quando cruzamos com elas ou as vemos de longe. Neste caso não se usa palavras e as mulheres dão um leve sorriso. Também é usada para cumprimentar amigos, familiares, e colegas que estejam na mesma posição que você (pessoas da mesma idade, e mesma situação hierárquica, mesmo cargo, pessoas que entraram na empresa ao mesmo tempo que você). Se for um agradecimento. Junto com o ojigi se agradece com "arigatou".

Cumprimento a 30°-35°:

Este cumprimento chama-se Keirei (敬礼), é usado para cumprimentar pessoas mais velhas ou hierarquicamente superiores. Em caso de agradecimento, se diz também "arigatou gozaimasu".

Cumprimento a 45°:

Este cumprimento chama-se Saikeirei (最敬礼), é usado para pedir desculpas ou mostrar apreciação profunda. Ao agradecer deve dizer “Taihen arigatou gozaimasu”.

Cumprimento à 90°:

Neste caso não se usa como um cumprimento, mas como um profundo pedido de desculpas quando se comente uma falta gravíssima. Um exemplo disso são os políticos japoneses ou diretores de empresas que depois de algum caso de corrupção ou problema que causou algum dano à população vão à publico desculpar-se usando esse tipo de ojigi. 

Zarei (座礼) – cumprimento sentado:



O zarei é feito quando estamos sentados no estilo tradicional japonês, chamado de seiza (正座)que significa "a forma correta de sentar". Ele é usado somente em ocasiões mais formais ou tradicionais (cerimônia do chá, dojos etc).
A postura inicial é sentada sobre as pernas dobradas e juntas e os calcanhares levantados. Senta-se sobre os calcanhares com as costas retas e as mãos sobre o colo. (prometo que faço um post só para o zarei mais para frente).
Assim como no ritsurei, o zarei também obedece ao ângulos de acordo com a situação e hierarquia.



Dogeza (土下座): Cumprimento ajoelhado:

Dogeza significa literalmente "sentado no chão", e traduzido também como "prostrar-se". É parecido com o zarei, corresponderia ao ângulo de 45°. Ele é usado para mostrar deferência para com uma pessoa de alta classe mais altamente reverenciado, como um pedido de desculpas profundo e de expressar o desejo de um favor da referida pessoa.
Na consciência social japonesa, o ato de sentar-se no chão e criando uma cena (dogeza), é uma deferência incomum utilizado quando se está desviando muito do comportamento diário. Visto como uma etiqueta preenchida com o significado de "desculpe incomodá-lo", no período Edo, através da realização de dogeza e pedindo desculpas a alguém, geralmente a pessoa teria uma tendência a perdoar.
Mesmo hoje em dia, como um método de autoproteção e pedido de desculpas em que os danos para a imagem de uma pessoa é negligenciada, a ideia de sentir vergonha durante a realização dogeza permanece firmemente enraizado. É feito quando se comete uma falta grave.
A postura correta do dogeza é levar as mãos à frente dos joelhos em forma de triângulo e inclinar o tronco e a cabeça para frente e para baixo, olhando para o chão.



A postura correta para o ojigi (ritsurei):

1-Juntar os pés. A mulher deve uni-los desde os calcanhares até as pontas. Já o homem pode manter uma abertura de 60 graus nas pontas ou deixar os pés separados paralelamente.

2-Ao fazer a reverência, deve-se dobrar o corpo a partir da cintura. A coluna deve ser mantida reta.

3-Manter o rosto reto, com o queixo recuado. Não se deve olhar para o reverenciado. O foco de visão tem de ser o próprio corpo.

Outro detalhe importante que se deve observar é o tempo de inclinar-se e voltar a posição inicial. A velocidade não deve ser tão rápida como um segundo nem tão lenta como seis segundos. A velocidade ao levantar é ligeiramente mais lenta do que ao inclinar-se. O mais importante de tudo é o sentimento, por isso, o ojigi deve transmitir o sentimento e não ser uma mera formalidade.
Uma curiosidade: os japoneses são tão acostumados ao ojigi, que às vezes o fazem até inconscientemente. E por isso muito comum vê-los fazendo ojigi ao falar no telefone.

Agora, você deve estar pensando...onde diabos eu vou usar ojigi???
Ora, se houver aguma situação que você conheça um japonês poderá usá-lo. E não se esqueça dos festivais japoneses que acontecem em Porto Alegre todos os anos! É uma ótima oportunidade de praticar, principalmente quando participar da degustação da cerimônia do chá, ela é importantíssima! Então, bora praticar???

Já ne!

Fontes:

Wikipédia
Blog da Sachiko
Club Otaku

Gambare!
Mundo Nippo