segunda-feira, 17 de novembro de 2014

600 cutidas e primeiro vídeo da Página

E aeee minna-san!

Minha página no facebook chegou aos 600 likes! Obrigada a todos vocês que me acompanham! E para comemorar eu fiz um pequeno vídeo. Assiste aí e se gostou da ideia curte, compartilha e comenta com sugestões para próximos vídeos!



Ja ne!

terça-feira, 19 de agosto de 2014

3º Festival do Japão

Ohayou gozaimasu minna!

Faz uma semana que estou com uma baita gripe e ainda não passou, por conta disso acabei não fazendo nenhuma postagem de pré-evento do tão esperado Festival do Japão deste ano! Mas mesmo doente eu estive presente nos dois dias de evento curtindo e ajudando muito e em função disso não tirei nenhuma foto. Mas quem quiser ver as fotos do festival entra no facebook do Enkyo Sul e do próprio Festival do Japão (disponibilizo os links no fim da postagem) e vejam cada coisa linda que havia lá.
O tema do Festival do Japão deste ano foi a culinária, conhecida como Washoku sobre o qual eu já falei aqui e que recebeu da ONU o status de Patrimônio Imaterial. E por isso vocês imaginam como devia estar a praça de alimentação né? Sempre lotada! Tinha bentô, sushi, yakisoba, temaki ( que vocês já estão acostumados a comer) mas tinha também domburi, yakitori, harumaki, takoyaki, ebiyaki bifun, nikuman, ongiri...afff! Para beber havia refrigerantes,água, suco de frutas e não poderia ficar de fora a cerveja japonesa e com o frio que fazia o chá verde quentinho!Fora os docinhos, dorayaki, tayaki e é claro que não poderia faltar o famoso doce oshirukô que nada mais é do que uma calda doce de feijão azuki com bolinhas de moti....nossa tanta coisa! E a colônia Japonesa de Ivoti tinha também um cantinho especial para oferecer os seus produtos: verduras, legumes, conservas típicas japonesas, molhos, biscoitos, amendoim doce... 
Além da culinária houve apresentações de música e dança, karaoke, artes marciais, estandes de artesanatos maravilhosos, oficinas, demonstração e degustação de cerimônia do Chá.
Lembram que um dos primeiros post que eu fiz foi sobre onde comprar as comidas japonesas? Pois uma das lojas que eu mencionei foi a Hikari que fica na Av. Sertório. Ela fica meio escondidinha lá o ano inteiro e o resultado quando chega o Festival do Japão é que o estande deles fica lotadíssimo! Uma sala inteira repleta de gente! Também com a variedade de coisas que eles vendem lá, o pessoal que mora longe aproveita!
Já o pessoal do Cosplay e do anime tinha seu próprio espaço, o evento Anime Buzz que acontece no ginásio com estandes de mangás, cosplay, moda, games entre outras opções, além de show de bandas e concursos de cosplay e moda japonesa!
Bem já deu para perceber que eu fiquei empolgadíssima com o festival, ele cresceu e a organização está cada vez melhor! Os pontos problemáticos foram resolvidos as atrações bem variadas e só torço para que nos próximos anos consigamos trazer uma oficina de costura de kimonos e também um estande que os venda, é a única coisa que falta por aqui por que não tem como vocês observar toda aquela gente passeando de yukata para lá e para cá e você sem poder usar também!

Deixo aqui os links para as fotos

quarta-feira, 25 de junho de 2014

Costumes do Inverno Japonês



 Konnichiwa minna-san!

O inverno chegou no sul do Brasil, muito frio, neblina, geada e talvez um pouco de neve nas partes mais altas! É época de se aquecer no fogo da lareira ou do fogão à lenha, bebendo vinho e comendo pinhão...só que não! Não para os amantes da cultura japonesa! Como assim??? O que se faz no inverno do Japão??? Haaaa, eis a questão!



No Japão, é claro, faz muito mais frio no inverno do que aqui no sul do Brasil, tanto que costuma nevar, principalmente entre dezembro e janeiro (se considerarmos a ilha principal, Honshuu). Dentro de casa os japoneses se valem de vários aparelhos para se aquecerem, ar-condicionado, cobertores térmicos, sutobu (um aquecedor à base de querosene), mas o que eu considero a cara do japão é o Kotatsu.


 O Kotatsu é uma mesa com um aquecedor elétrico na parte de baixo, coberta por um edredom e pode ser quadrada ou redonda pequena ou grande para várias pessoas. Ao redor dele a família e os amigos reúnem para várias atividades, como trabalhar, estudar, ver tv e entre elas, comer nabe e sukiyaki, comidas típicas de inverno onde muitas pessoas comem juntas (prometo postar a receita mais para frente!). Muitas vezes acaba todo mundo dormindo embaixo do kotatsu quentinho! 


O kotatsu é uma alternativa simples e quem gostar da ideia pode até pedir para um marceneiro fazer a estrutura e comprar um aquecedor prendendo ele no centro, ajustando um edredom com um tampo removível para poder lavar.




















Espero um dia ter grana para mandar fazer o meu!



segunda-feira, 2 de junho de 2014

Aki: Outono no Japão


Tanta coisa para fazer durante os meses de abril e maio e só quando esfriou um pouquinho  é que eu lembrei que estamos no outono! Sim outono, faltando um mês para o inverno! E apesar de no Japão agora ser primavera (sakuras, lembra?), ainda estamos no outono por aqui, e vasculhando a net eu encontrei algumas imagens maravilhosas do outono japonês e me deu uma baita vontade de falar um pouquinho sobre ele.
Como já foi falado antes, tudo no japão é relacionado com as estações do ano, e no outono o que faz sucesso por lá é o Momji ou Koyo (紅葉 ). Ah, e antes que eu me esqueça outono em japonês se escreve  Aki ( ) e Shuubun no Hi ( 秋分の日 ) é o Equinócio de outono. E o que os japoneses fazem no outono?
No outono assim como na primavera os japoneses passeiam pelos parques para fazer o  Momijigari (apreciação das folhas de outono). 


O  Momiji é a folha de bordo, a mesma que existe na bandeira do Canadá e que é usada para fazer a calda da famosa panqueca americana. Na primavera as sakuras florescem do sul para o norte , e no outono as folhas do momiji vão mudando de cor do norte para o sul. Da mesma forma que os sites de meteorologia mostram um mapa com a florada das sakuras na primavera, no outono os sites mostram um mapa com a mudança das cores do momij. Que vai do verde para o amarelo, laranja, vermelho e por último marrom. Em algumas províncas exstem até um festival para o momoji como o 紅葉祭 (Koyo Matsuri = Festival do Koyo) na província de Yamanashi, às margens do lago 河口湖 (Kawaguchi), um dos cinco lagos que rodeiam o Monte Fuji.


Nesta época do ano os japoneses costumam  passar alguns dias em ryokans e nas escolas japonesas é época de fazer as típicas excursões pelas montanhas.

Eu não sei se aqui em Porto Alegre temos algum momiji  mas se eu encontrar tiro algumas fotos para postar aqui ok?

sábado, 31 de maio de 2014

Fujinkai: As guardiãs das Tradições


Este ano participei da Comissão Organizadora do 2º Hanamatsuri de Porto Alegre e fiquei responsável pela coordenação de dança. Foi um desafio para mim, pois eu nunca havia feito isso, mas valeu cada muito pelas coisa que aprendi e pela experiência que obtive. Organizar um evento desse porte é muito trabalhoso mas a recompensa vale todo o esforço e compensa qualquer cansaço, ansiedade, dores musculares e notes mal dormidas.
Durante a organização, Isshin sensei pediu para que eu a Sati Tanaka fossemos até o Fujinkai aprender a dançar o Bon Odori. Eu fiquei muito feliz por poder me aproximar delas, pois o Fujinkai é um grupo bem fechado. Mas no único dia que eu estive com elas para aprender,  apesar da reserva do início aos poucos com conversas e danças fomos nos conhecendo e a verdade é que passamos uma tarde maravilhosa com essas senhoras e elas são muito simpáticas. O contato com elas me fez  buscar mais informações sobre o que é o Fujinkai, e essas informações são o que eu trago para vocês.


O Fujinkai (婦人会) é a associação de mulheres da Comunidade Japonesa.  Geralmente é formada pelas senhoras mais velhas e tem por objetivo Guardar as tradições da cultura Japonesa. Elas  organizam cerimoniais, ensinam culinária, dança, artesanato, promovem festas e bazares pelo bem da comunidade Japonesa.

Aqui em Porto Alegre, o fujinkai é um pequeno grupo de senhoras que se reúnem para treinar e se apresentar a Dança Tradicional Japonesa. Elas costumam se apresentar em festivais encontros da comunidade.

Bon Odori

O Odori foi uma das atrações do nosso festival. Soube que enquanto dançávamos o odori, havam pessoas pesquisando na internet do celular para saber o que era. Todo matsuri tem Odori onde todo mundo canta e dança junto. Por isso resolvi fazer esse post explicando o que é. 

A hora da dança do Bon Odori no Japão

Odori(おどり são as danças tradicionais e folclóricas japonesas. elas são dançadas em todo festival (matsuri), e se originaram, no Bon Odori, um dos festivais mais populares e importantes do Japão.
Originalmente, o Bon Odori (em japonês O-bon お盆 ou simplesmente Bon盆?) é um festival que ocorre anualmente durante o verão entre Julho e Agosto, no Japão (verão nórdico), sempre após o Pôr do sol, pois prevalece a crença de que os espíritos somente saem durante a noite.
Conta-se que o Bon Odori surgiu com um discípulo de Buda, chamado Mokuren. Com uma força de inspiração extraordinária, Mokuren tornou-se capaz de ver qualquer recanto do mundo, descubrindo sua falecida mãe no mundo das trevas. Triste, procurou por Buda no intuito de salvá-la.
Para Buda, o recurso seria reunir todos os monges para fazer a maior oferenda possível. Feito isso, a mãe de Mokuren foi salva e renasceu no mundo da paz. Feliz, Mokuren inicia a dança que se transformaria no que hoje é conhecida como Bon Odori, expressão de alegria e paz.
Apesar de análogo ao dia dos finados, durante o Bon são tocadas músicas tradicionais alegres e, sobretudo, predomina um clima de jovialidade, gratidão e participação geral. Muitas famílias aproveitam a oportunidade para se reencontrarem durante o Bon, voltando das grandes cidades aos seus lugares de origem.
A festa simboliza gratidão pela boa colheita e celebra as almas dos antepassados através da dança, o Bon Odori, ao som dos tambores típicos japoneses (taiko), das flautas de bambu (fue) e do canto em estilo min'yo. 

Tanko Bushi

A dança consiste em movimentos delicados e simples com cinco gestos básicos: colher, ceifar, semear, agradecer e festejar.
Cada localidade escolhe uma data específica para fazer os seus festejos durante esse período. Durante o Banho de lama celebram-se as almas dos antepassados com danças em grupo e levando-se lanternas acesas, e depois apagam, saudosamente lembrando da sabedoria dos
antepassados.
O Bon também é celebrado em comunidades de imigrantes japoneses e seus descendentes e amigos fora do Japão: Por exemplo nos estados de Santa Catarina, São Paulo, Goiás, Amazonas, Pará, Mato Grosso, Mato Grosso do Sul, Pernambuco, Bahia, Paraná, Rio Grande do Sul e em Brasília, no Brasil; e nos estados de Oregon, Washington e na Califórnia, nos Estados Unidos.
No brasil, alguns festivas são realizados há mais de  40 anos, como em Atibaia no Interior de São Paulo.
As músicas mas tradicionais tocadas no Bom Odori são: Souma Bon Uta, Soran Bushi, Tanko Bushi, Tokyo Ondo, Matsumoto Bon Bom e Hana no Nippon Sou Odori.

Hana no Nippon sou Odori dançado na Califórnia

As duas músicas dançadas no Hanamatsuri de Porto Alegre, foram Tanko Bushi(炭坑节 ) , que fala sobre a mineração e a dança que o acompanha mostra ações em minas, como cavar, empurrando um carrinho ou pendurar uma lanterna; A outra música é Hana no Nppon Sou Odori que é típica da primavera, convidando as flores de cerejeira a florescer. No Japão as sakuras começam a florir a partir do Sul do Japão onde é mais quente, para o norte, e leva aproximadamente um mês para acontecer em todo o país.
Aqui em Porto Alegre o Odori é dançado no Festival do Japão, no Hanamatsuri e em qualquer outro evento da comunidade japonesa. Espero que todos aprendam a dançar e se animem a dançar com a gente!

Ja ne!


Hanamatsuri Porto Alegre 2014

Konnichiwa minna! Ogenki desu ka?

Uma semana se passou desde o fim do Hanamatsuri de Porto Alegre, e agora finalmente depois de descansar um pouco posso voltar a escrever novamente para o blog. Para compensá-los teremos hoje não um, mas três posts relacionados ao que se passou no festival.
Foi a minha primeira vez participando ativamente da organização de um festival desse tamanho, e olha dá muito trabalho, mas no final tivemos um ótimo resultado, valeu muito a pena cada dor muscular sentida no dia seguinte! Ao longo do mês  de abril e maio foram duas reuniões semanais com a equipe da comissão decidindo decoração, montagem de palco, estande e correndo atrás das mais diversas atrações.

O que é o Hanamatsuri??

O Hanamatsuri comemora o nascimento de Buda e no Japão é comemorado no dia 8 de abril. Na Índia e países vizinhos do Sudeste Asiático, o aniversário de Buda é comemorado no dia de lua cheia do Vaisakha mês do calendário budista e do calendário hindu, que geralmente cai em abril ou maio no calendário gregoriano ocidental.  Na China e na Coréia, é celebrada no oitavo dia do quarto mês do calendário lunar chinês. A data varia de ano para ano no calendário gregoriano ocidental, mas geralmente cai em abril ou maio. Em anos bissextos, pode ser celebrado em junho.

Hanamatsuri (花祭り) significa “festa das flores” e tal nome deve-se à história do nascimento de Buda. Conta-se que logo após nascer, Ele deu sete passos para cada uma das quatro direções (norte, sul, leste e oeste) e, apontando para o céu disse “Neste Universo, Eu vim para purificar as mentes confusas de todos os seres”. Enquanto caminhava, flores de lótus brotavam da terra tocada por seus pés.


Cortejo
Portanto, toda a decoração do evento é repleta de flores e demais detalhes ligados ao Budismo. Além disso, acontece o cortejo no qual vários monges e crianças caracterizadas percorrem o festival e trazem o Hanamido, um altar repleto de pequenas flores coloridas no qual está a imagem de Buda ainda criança. Depois disso os visitantes podem ir ao Hanamido participar do Kanbutsue, que é o ato de dar o banho de chá doce (amacha) no pequeno Buda a fim de garantir  paz e sorte para o resto do ano.


Hanamido
No Brasil o Hanamatsuri é celebrado em São Paulo desde 1966 com duração de uma semana. Em Curitiba ele acontece desde 2015 e dura 2 dias. 
Em Porto Alegre, esta é a segunda edição do evento. O Hanamatsuri é organizado pela comunidade budista com a participação e ajuda da comunidade nippo-brasileira (Associações culturais e comerciais) e apoio da Prefeitura. 

As principais atrações dividem-se entre apresentações de dança, canto e artes marciais que acontecem no palco principal e palestras diversas que acontecem na parte interna da Usina do Gasômetro. 

Dança Tradicional Japonesa

Também tem espaço para os amantes de cultura pop japonesa, como anime, manga , cosplay e moda japonesa. Acontecem também oficinas, este ano tinha oficina de origami, dança do ventre, filtro dos sonhos, etc.  Ao final do evento duas bandas tocaram, a banda A'urea e The Dharma Lovers, uma banda em conhecida aqui em PoA. Quem sabe ano que vem não teremos uma banda de Anime song também? (expectativa!!!). 

Artes Marcais

A gastronomia é a parte que complica um pouco, não por causa da qualidade e variedade, o problema é conseguir deixar ela nos padrões que a SMIC exige, e gente esse é só o segundo festival, ainda não conseguimos deixar ele do jeito que a gente quer, mas vamos nos esforçar para fazer melhor a cada ano! Além de tudo isso tinha também  os estandes: muito artesanato japonês (origami, bambu, tecido), as tradicionais lojas de artigos otakus (almofadas, camisetas, kigurumis, toucas, chaveiros, perucas, bottons, luvas, etc) exposição e vendas de orquídeas, artesanato em pvc, roupas hippies, havia também dois estandes oferecendo shiatsu, além de estandes institucionais ( Memorial da Imigração Japonesa do RS e Jisui Zendo- Sanga Águas da Compaixão).

Estandes
Em grande parte o Hanamatsuri de Porto Alegre segue o padrão dos outros estados, mas aqui, como a comunidade japonesa além de pequena é um pouco tímida resolvemos organizá-lo de forma a integrar  mais a comunidade japonesa à cultura da cidade, por isso  a programação não apenas inclui atrações budistas e japonesas, mas também contém elementos da cultura local e inter-religioso, com a participação do Grupo de Diálogo inter-religioso de Porto Alegre nas festividades de abertura (onde participam muçulmanos, cristãos, budistas, afro religiosos e indígenas), e a participação de grupos de canto e dança tradicional gaúcha, portuguesa e africana. 
O Hanamatsuri de Porto Alegre, ganha também um epíteto o de "Festival da Paz", pois além do caráter religioso e cultural ele promove também a cultura de paz através da integração das diversas culturas que convivem na nossa cidade.
Se você participou do Hanamatsuri este ano envie um comentário com as suas impressões, e se não participou deixe sugestões para o festival do ano que vem! Você pode curtir todas as fotos do festival nos links abaixo! Aproveite e curta a página do Hanamatsuri no Facebook e fique por dentro de todas as novidades!


Ja ne!

terça-feira, 15 de abril de 2014

Sangha Jisui Zendo- Budismo Soto Zen Japonês em Porto Alegre.

Prática de meditação Zazen na Sede da Sangha.


Você
sabia que em Porto Alegre existe uma comunidade de prática budista Japonesa? Conheça agora a Sangha Jissui Zendô!

O que é uma Sangha:

Sangha ( Pali : सङ्घ Sangha; sânscrito : संघ samgha; chinês : 僧伽; pinyin : Sēngjiā  ; tibetano : དགེ་འདུན་ dge 'dun ) é uma palavra em Pali e Sânscrito que significa "associação", " montagem "  ou "comunidade "e mais comumente refere-se no budismo para a comunidade monástica de monges budistas ordenados ou freiras . A Sangha também inclui leigos e leigas que  pessoalmente desejam praticar o Dhamma.


Motivada pelos ensinamentos sobre as Águas de Compaixão de Kannon Bodisatva, nasceu, em maio, 2007, esta Sanga de Porto Alegre, RS, com o nome “Sanga Soto Zen Águas de Compaixão” ou “Jisui Zendô” (nome em japonês).


Ligada à escola Soto Zen Japonês, através de seu escritório para a América do Sul (Sokan-bu) e a Comunidade Budista Soto Zenshu da América do Sul (Templo Busshinji) de São Paulo, é uma Sanga que deseja acolher a todos, cada um de acordo com a sua necessidade e vontade, e oferecer àqueles que assim desejarem, um caminho de profunda auto-transformação, de acordo com os ensinamentos do Budismo Soto Zen e sob a orientação espiritual da Monja Isshin Havens. Oferece diversas atividades, como a prática do Zazen, Zazenkai, Prática Cerimonial, aulas de Fukudenkai e Baika. Também oferece cursos especiais e palestra de Dharma, além de futuramente, aulas de Taiko (tambor Japonês).


Monja Isshin Havens

A Sangha está localizada no seguinte endereço:

Jisui Zendô – Sanga Águas da Compaixão
R. Eliziário Goulart da Silva, 93 – CEP 91040-430 Porto Alegre, RS
(antiga Rua Vista Alegre)
Bairro Cristo Redentor (atrás do Hospital Cristo Redentor).
Telefone: (51) 3085-7476.

Maiores informações:

Blog da Monja Isshin: http://monjaisshin.wordpress.com/




sábado, 12 de abril de 2014

Nikuman: Pão recheado cozido no vapor





 Semana passada eu fui ao bazar da ACJ e comprei nikuman  (肉まん). Nikuman é um tipo de pão recheado de carne de porco, gengibre e repolho cozido no vapor de origem chinesa, e que os japoneses adoram. O nome nikuman, deriva de  "niku" (que significa carne) e  "man" (de manju). Aí vocês vão pensar: Ué? Manju não é um doce??? Pois é, foi isso que pensei, até descobrir que o "man"  do manju significa "pão ou "bolo". Além disso também descobri que existe "nikuman" doce.




O nikuman é vendido em várias lojas de conveniências do Japão. Aqui em Porto Alegre tem algumas famílias que fazem e vendem por exemplo nos bazares da ACJ e também nos Matsuris da cidade.


Existe uma  grande variedade de nikuman e eu vou listar agumas agora:

Tradicionais:

Butaman (豚まん butaman): nikuman de carne de porco. Esse é o nome pelo qual ele é chamado na região de Kansai. É o mais comum e o que eu sempre compro. Uma delícia!
Anman (あんまん): é o nikuman com recheio de feijão azuki.
Kare-man (カレーまん): com recheio de curry.
Tem também o nikuman de frango, mas eu não achei a nomenclatura tradicional, então vou apenas mencioná-lo para não passar batido.

Konbini:

Esses sabores são vendidos nas lojas de conveniência, sendo que existem ainda outras que não estão listadas aqui. Cada loja de conveniência cria suas próprias variedades.

Cream cheese man: com recheio de creme de queijo.
Pizza man: nem precisa falar né?
Choco-man: recheio de chocolate. 


Aqui embaixo está o vídeo do canal Cooking With the Dog onde o Francis e a sua ajudante ensinam a fazer o nikuman. Itadakimasu!




Ja ne!

quarta-feira, 2 de abril de 2014

Abril: primavera, sakuras e hanami!

Ohayou minna-san!

Abril começou e com ele no Japão um novo ano letivo. Com o início da primavera as cerejeiras estão carregadas de flores e tem início uma deliciosa atividade: o Hanami ((花見).
Hanami significa literalmente "observar as flores". Os parques ficam cheios de pessoas que fazem piqueniques embaixo das flores de cerejeira para apreciar sua florada, já que isso acontece apenas durante um curto período de tempo (no máximo 15 dias).

Hanami durante o dia

Famílias, casais, grupos de amigos, colegas de trabalho e escola preparam obentôs com comidas deliciosas e às vezes com temáticas de sakuras para a ocasião.
Isso pode ser feito tanto de dia quanto à noite (chamado de yozakura 夜桜, "sakura noturno").

Yozakura

A prática do hanami é feita há muitos séculos. Dizem que o costume começou durante o período Nara (710 - 794) quando era o florescimento do ume (ameixeira) que as pessoas admiravam no começo. Mas no período Heian (794 - 1185), a sakura começou a atrair mais atenção e o hanami virou sinônimo de sakura.

O sakura era originalmente usado para comemorar a colheita e para anunciar a estação de plantação de arroz. As pessoas acreditavam no kami no interior das árvores e faziam oferendas. Depois, eles passaram a oferecer saquê.
O Imperador Saga do período Heian adotou esta prática e organizou festas de contemplação de flores com sakê e banquetes de baixo das flores das árvores de sakura na Corte Imperial de Kyoto. Poemas seriam escritos louvando as delicadas flores, que eram vistas como uma metáfora da própria vida, brilhantes e bonitas mas efêmeras e transitórias. Fala-se que esta é a origem do hanami no Japão.
O costume foi originalmente limitado à elite da Corte Imperial, mas logo se espalhou pela sociedade samurai e, no período Edo, para o povo em geral. Tokugawa Yoshimune plantou grandes áreas com árvores de cerejeira para encorajar isto. Sob as árvores de sakura, as pessoas comiam e bebiam sake em alegres banquetes.

Aqui no brasil as cerejeiras florescem em julho no inverno. Pode parecer estranho mas se você notar as fotos do Hanami no japão, vai perceber que as pessoas ainda estão usando casacos pesados. Isso significa que o inicio da primavera lá é bem frio (não esqueça que no japão neva durante o inverno). Então aqui o início do nosso inverno (principalmente no sul) é perfeito para a florada das sakuras. Eu voltarei a falar sobre o assunto mais próximo da época, mas é só para que vocês fiquem sabendo que é possível fazer hanami aqui também, para que gosta.

Fonte: Wikipedia

Ja ne!







segunda-feira, 3 de março de 2014

Hina Matsuri: O dia das Meninas




Konnichiwa minna-san!

Hoje dia 3 de março é comemorado no Japão o Hina Matsuri, o Festival das Meninas. Neste dia as meninas montam seus altares, chamados de "hinadan"com suas bonecas representando a corte imperial do período Heian (794-1185). Cada elemento do altar de bonecas tem um significado. É um festival para pedir que as meninas tenham saúde e consigam um bom casamento quando crescerem. Estas plataformas variam em número, de três a sete, dependendo apenas da situação financeira de seus donos (ou seja: quem tem mais grana, compra mais bonecas representando um cortejo inteiro e coloca mais plataformas para exibi-las). Como muitas famílias japonesas vivem em casas pequenas (ou com orçamento apertado), hoje em dia são muito populares versões com apenas o casal imperial, que dispensam as plataformas espaçosas.
Um jogo completo pode custar até 3 mil dólares, por isso esses conjuntos costumam ser passados de uma geração para outra como um bem de família. A menos que já exista um conjunto dessas bonecas para ser passado de geração a geração, pais ou avós têm de adquiri-las quando nasce uma filha na família, e o primeiro Hina Matsuri dela é chamado de Hatsu zekku (初節句 ou 初節供), Primeiro Festival Sazonal.

Imagem de um hinadan completo.

No dia 03 de Março, a menina convida seus amigos para um chá, onde serve aos convidados o hishimochi (bolinho doce de arroz) e o sakê sem álcool. A comida tradicional é chamada arare, coloridas bolachas que são comidas com molho. Durante a festa, a anfitriã poderá cantar uma música antiga para entreter seus convidados.

As meninas recebem os amigos em casa neste dia

A maioria das famílias monta esse conjunto em meados de fevereiro e o guarda imediatamente após o encerramento do festival, porque existe uma superstição que diz que aquelas que demoram muito para desmontar e guardar as bonecas enfrentarão muitas dificuldades para conseguir casar suas filhas.
Flores de pêssego, que simbolizam um casamento feliz, são elementos decorativos indispensáveis neste festival. As flores incorporam todas as qualidades consideradas como altamente desejáveis em uma mulher (pelo menos, na sociedade japonesa): delicadeza, elegância e serenidade.

Nos sete degraus do Hinadan estão dispostos de cima para baixo:

Primeira plataforma:

A plataforma superior contém duas bonecas, conhecidas como bonecas imperiais (内里雏 dairi-bina). Estes são o Imperador (御内里 Odairi-sama) segurando um bastão e a Imperatriz (御雏 Ohime-sama ) segurando um leque de cipreste. A palavras dairi significa "palácio imperial", e hime significa "menina" ou "princesa".
As bonecas são normalmente colocados na frente de um biombo dourado(屏风) e colocados ao lado de árvores verdes de um jardim japonês.
Ocasionalmente pode haver também dois castiçais, chamados bonbori (雪洞), e as lanternas de papel ou de seda que são conhecidos como hibukuro (火袋), que geralmente são decorados com flores de cerejeiras ou ameixeiras.
Conjuntos completos que incluem acessórios colocados entre as duas figuras, conhecidas como Sanbo Kazari (三方饰), compostos de dois vasos de  ramos de pêssego artificial chamados de  kuchibana (口花).
O arranjo tradicional tem o Imperador à direita, enquanto arranjos modernos tinha ele à esquerda (do ponto de vista do espectador).

Segunda plataforma:

Na plataforma imediatamente abaixo do casal imperial são colocadas três damas da corte para servir-lhes saquê chamadas de san-nin kanjo (三人官女). Cada uma segura um equipamento para servir sake. Olhando da esquerda para a direita, podemos ver uma dama em pé, trazendo o que parece uma chaleira na mão direita que é um porta-sake, o chōshi (銚子). Esta dama é chamada de Kuwae no chōshi (加えの銚子).
No centro, há uma dama sentada, a Sanpou (三方), segurando uma mesinha com um espécie de pires em cima. Este "pires" é o sakazuki (), um dos tipos de recipientes utilizados para beber saquê.
Por último, à direita, está a terceira das damas, a Nagae no choushi (長柄の銚). Ela também está em pé e segura um copo de cabo longo contendo saquê para servir ao casal imperial.
Em alguns conjuntos de bonecas hina, o sakazuki e a mesinha sem pernas que essa dama carrega são substituídos por um arranjo de flores de ameixa, bambu e galhos de pinheiro, o Shōchikubai (松竹梅 lit. pinheiro, bambu, ameixa) em cima de uma mesinha de quatro pernas. Este conjunto (arranjo mais mesinha) tem o nome de shimadai (島台), e simboliza a ilha da juventude eterna. Neste local mítico existe o elixir da vida (em alguns relatos, o elixir é substituído por uma fruta especial) e, quem o beber (ou comer, no caso da fruta) terá vida eterna.
Uma curiosidade: a sanpou é a única mulher casada dentre as três damas da corte, fato evidenciado por ser a portadora do shimadai, ornamento típico de casamentos e por ter as sobrancelhas raspadas (pelo visto, somente as mulheres casadas de antigamente podiam raspar as sobrancelhas).

Terceiro plataforma:

O terceiro nível tem os cinco músicos da Orquestra Imperial chamados de  Gonin Bayashi (五人囃子). Cada um tem um instrumento musical, exceto o cantor, que segura um leque.

Da esquerda para a direita, do ponto de vista do espectador, eles são:
Pequeno tambor Taiko (太鼓), sentado,
Tambor Grande Ōtsuzumi (大鼓), em pé,
Tambor de mão Kotsuzumi (小鼓), em pé,
Flauta Fue (), ou Flauta transversal Yokobue (横笛), sentado,
Cantor Utaikata (謡い方), segurando um leque dobrado na mão direita (扇子), em pé.

Quarta plataforma:

Dois ministros (Daijin) podem ser exibidas na quarta camada: o Ministro da Direita ( Udaijin) e do Ministro da Esquerda ( Sadaijin). O Ministro do Direito é retratado como uma pessoa jovem, enquanto o Ministro da esquerda é muito mais velho. Também, porque os bonecos são colocados em posições em relação ao outro, o Ministro da Direita será no visualizado à esquerda e o Ministro da Esquerda estará à direita do espectador. Ambos são, por vezes, equipado com arcos e flechas.
O lado esquerdo era considerado superior na antiga corte japonesa. Por isso, um homem mais velho e supostamente mais sábio era frequentemente escolhido para ocupar este importante cargo. Do mesmo modo, o boneco representando o sadaijin possui uma longa barba branca e é mais velho do que o boneco do udaijin.
Entre as duas figuras estão duas  tigelas kakebanzen (挂盘膳), também conhecido como O-zen (お膳), bem como arquibancadas em forma de diamante hishidai (菱台). Logo abaixo os ministros: no mais à direita, uma bergamoteira, Ukon no Tachibana (右近の橘), e na esquerda, uma árvore de flor de cerejeira Sakon no sakura (左近の桜).

Quinta plataforma:

O quinto nível, entre as plantas, tem três ajudantes ou samurais como os protetores do Imperador e Imperatriz, porém eles estão bêbados. Da esquerda para a direita (perspectiva do espectador):

 Nakijōgo, o beberrão triste (泣き上戸)
Okorijōgo, o beberrão zangado (怒り上)
Waraijōgo, o beberrão feliz (笑い上戸)

Cada um deles segura um equipamento de jardinagem, geralmente um rastelo (熊手 kumade), uma pá para recolher o lixo (塵取り chiritori) e uma vassoura ( hōki).

Outras plataformas:

Nas duas últimas plataformas (quando se trata de um conjunto de sete), são dispostos os móveis e malas da noiva (a imperatriz) e também os meios de transporte utilizados para carregar todas estas coisas.

São eles: mesa contendo um conjunto usado nas cerimônias de chá (台子 daisu); caixas (挟箱 hasamibako); embaixo delas, um baú para estocar quimonos (長持 nagamochi); caixa de costura (針箱 haribako); penteadeira (鏡台 kyōdai); estante (箪笥 tansu); e, no centro, dois braseiros (火鉢 hibachi).

Sexta plataforma:

Estes são itens utilizados na residência palaciana.
tansu (箪笥): caixa de (geralmente cinco) gavetas, às vezes com  portas com revestimento externo.
Nagamochi (长持): um baú para estocar quimonos.
Hasamibako (挟箱): caixa de armazenamento de roupas menores, colocado em cima de nagamochi.
Kyodai (镜台):  um baú menor de gaveta com um espelho em cima.
Haribako (针箱): caixa de kit de costura.
dois Hibachi (火钵): braseiros.
Daisu (台子): um conjunto de ocha dogu (お茶道具) ou cha no dogu yu (茶の湯道具), utensílios para a cerimônia do chá.

Sétima Plataforma:

Estes são os itens usados ​​quando longe da residência palaciana.
Jubako (重箱), um conjunto de caixas de alimentos decorados com laca decorado com um cordão amarrado na vertical em torno das caixas e uma alça rígida para mantê-las unidas.
Gokago (御驾笼 ou 御驾篭), um palanquim.
Goshoguruma (御所车), um carro puxado a boi utilizado pela nobreza Heian. Esta última é conhecida como gisha ou gyuusha (牛车).
Menos comum, Hanaguruma (花车), um boi puxando um carrinho de flores.

Elementos do Hinadan


Um jogo completo tem cerca de 15 bonecas, além de objetos de decoração, uma laranjeira e uma cerejeira, um espelho, instrumentos musicais, entre outros.
 A exposição das mesmas tem duração de no máximo duas semanas, e de acordo com a tradição, devem ser cuidadosamente guardadas e empacotadas.

 A foto abaixo foto tirada no Bazar da Associação da Cultura Japonesa de Porto Alegre em março de 2012 em comemoração a esta data.  Na nossa página do facebook você pode encontrar outras fotos tiradas nesse dia!

Para as meninas que curtem o nosso blog eu desejo um Feliz dia das meninas!  うれしいひなまつり!

Hina Matsuri ACJ 2012



Ja ne!

sexta-feira, 14 de fevereiro de 2014

Valentine´s Day (バレンタイン デー)



Os japoneses comemoram o dia dos namorados na data americana, 14 de fevereiro. A comemoração do Dia dos Namorados foi introduzida no Japão em 1936, pela confeitaria Morozoff, na cidade de Kobe. Em 1958 a rede de lojas de departamentos Isetan  popularizou o costume do Dia dos Namorados através de uma massiva campanha publicitária acompanhada de muitas mercadorias em oferta: Dê um presente a quem você ama no dia de hoje.
Mas essa comemoração como sempre tem uma adaptação para a cultura japonesa. Neste dia apenas os homens ganham chocolates.  As mulheres dão presentes e chocolates não somente aos seus namorados, mas também aos chefes, pais, irmãos, colegas, etc... Para cada tipo de pessoa tem um tipo de chocolate diferente. Neste dia as meninas que não tem namorado mas gostam de alguém, aproveitam para se declararem, ou simplesmente presentear aquele garoto que mais gostam. Nas escolas chega a ter competição entre os meninos para ver quem ganha o maior número de chocolates!
Os tipos de chocolates que se dá no dia dos namorados são:

Honmei Choco (本命チョコ):

Honmei choco é sempre feito à mão!


Chocolate de amor verdadeiro. É o chocolate dado para o homem por quem esteja apaixonado. Quando as meninas querem se declarar no dia dos namorados, dão esse tipo de chocolate. As meninas que já estão namorando também dão esse chocolate. Esse chocolate é geralmente caseiro (tezukuri), feito pela própria pessoa e é considerado o melhor chocolate, pois a pessoa se esforçou em aprender a fazer e dedicou seu tempo para isso, portanto está cheio dos sentimentos da pessoa que o preparou. Mesmo quando o gosto não fica lá essas o presenteado se esforça para come-lo pois reconhece o esforço de quem o fez.

Giri Choko (義理チョコ):

Giri Choco

Chocolate da convivência social. No Japão é comum a troca de presentes como uma forma de socialização, e no dia dos namorados não é diferente. Esse chocolate é oferecido aos chefes, colegas de trabalho e amigos,  senpais, pelos quais não tem nenhum sentimento romântico. Também é chamado de "chocolate de obrigação". O conceito de giri é muito japonês. É uma obrigação mútua que os japoneses seguem ao lidar com outras pessoas. Se alguém faz um favor a você, então você se sente no dever (giri)  a fazer algo para aquela pessoa. É normal uma mulher comprar mais de 20 caixas para distribuir no escritório e presentear outros homens com quem ela mantém contato regular. Mas as moças tomam o cuidado de escrever “giri” no chocolate que é oferecido por obrigação, para não dar margem a interpretações equivocadas. Esses chocolates não são caseiros, geralmente são comprados e dependendo da hierarquia pode ser um chocolate caro.

 Godiva , Ghana,  Dars, Meiji e Lotte são algumas das marcas mais famosas de chocolate no Japão!

Family Choco (ファミリーチョコ)
É o chocolate oferecido aos pais, maridos, irmãos e avôs.

Tomo Choko (友チョコ)
São os chocolates de amizade, geralmente dado a amigos de infância com quem se tem uma longa convivência.

Além dos chocolates os casais se programam nesta data para saírem para jantar, ir ao cinema e é claro, ir ao Motel. Muitos sites publicam uma série de artigos sobre os lugares mais populares para se levar a namorada. Também tem para comprar nas bancas revistas que indicam os melhores lugares para encontros.


Todos os anos nesta data marcas famosas de chocolate lançam produtos exclusivos e vários programas de culinária na na TV  e revistas de banca ensinam a fazer chocolates caseiros. Muitos mangakás (escritores de mangás) escrevem um capítulo especial alusivo a essa data, principalmente nos mangás shoujo (para meninas) e josei (para mulheres adultas).





Que tal aproveitar essa data e declarar seu amor pelo seu paquera ou agradecer um amigo por favor retribuído?

Por hoje é só!
Ja ne!